ViTalk英語(yǔ)口語(yǔ)頭條號原創(chuàng )文章,未經(jīng)允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。
一提起萬(wàn)圣節,我們首先想到的英文就是Halloween,但是真正的萬(wàn)圣節是每年的11月1日!所以10.31日其實(shí)是萬(wàn)圣節的前夜,也就是萬(wàn)圣夜(All Hallows Eve)。
就像圣誕節,大家一般也是在圣誕節前夜12.24這一天夜間慶祝,還有我們的除夕夜,也是在大年初一的前一夜闔家團聚慶祝新年的到來(lái)。
說(shuō)了這么多,真正的萬(wàn)圣節英文該怎么表達呢?通常會(huì )表達為Hallowmas或者All Saint’s day,所以萬(wàn)圣節還會(huì )被翻譯為諸圣節或諸圣瞻禮,是西方國家的傳統節日。
提起萬(wàn)圣節,它的代表就是pumpkin南瓜。而南瓜燈并不是Pumpkin Lantern,地道的叫法應該是Jack-O-Lantern,這個(gè)叫法源自一個(gè)傳說(shuō):
據說(shuō)以前有一個(gè)叫 Jack 的人,他不信神,因此死后無(wú)法進(jìn)入天堂,加上他生前又捉弄取笑了魔鬼,所以也不能進(jìn)入地獄。最后Jack 只能提著(zhù)燈籠整夜四處游蕩,于是 Jack 和 Jack-O-Lantern便成了被詛咒游魂的象征。人們?yōu)榱嗽谌f(wàn)圣節前夜嚇走這些游魂,便用蕪菁、甜菜或馬鈴薯雕刻成可怕的面孔來(lái)代表提著(zhù)燈籠的杰克,等到愛(ài)爾蘭人遷到美國后,美國秋天的時(shí)候南瓜豐收,便開(kāi)始改用更易于雕刻的南瓜制作燈籠了。
(如果你還知道南瓜燈其他版本的故事,歡迎在評論區和大家分享?。?/p>
除了南瓜燈,大家一定對Trick or Treat非常熟悉,不給糖就搗蛋。
孩子們會(huì )提著(zhù)南瓜燈,穿著(zhù)各式各樣的稀奇古怪的服裝,不停地說(shuō):trick or treat,挨家挨戶(hù)地索要糖果。
· 這里的trick表示惡作?。?搗蛋),常用的短語(yǔ)是play a trick on sb.,意思是捉弄某人。
· 而treat表示款待(=給糖),比如我們想要請客的時(shí)候,就會(huì )說(shuō)My treat或者Its my treat,都是很口語(yǔ)化的表達。
小孩子一般都是童言無(wú)忌,如果是大人們開(kāi)玩笑沒(méi)有注意好分寸,把別人弄生氣了,還是要及時(shí)道歉,英語(yǔ)里可以怎么表達呢?
· Just kidding! = Just joking!
(別當真?。┚褪莻€(gè)玩笑!
· I didnt mean to.
我不是故意的。
· Im so/very/terribly sorry(for that).
(對于那個(gè)/那件事)我非常抱歉!
通常態(tài)度誠懇的話(huà),相信對方一般也不會(huì )太計較。
以上就是和萬(wàn)圣節有關(guān)的一些英語(yǔ),trick or treat,看完本文記得轉發(fā)點(diǎn)贊,不然小學(xué)妹就要搗蛋啦,感謝大家!See You~

專(zhuān)欄人人必學(xué)的英語(yǔ)聽(tīng)力提升課作者:ViTalk英語(yǔ)口語(yǔ)299幣0人已購查看
學(xué)會(huì )英語(yǔ)聽(tīng)力著(zhù)重點(diǎn),才能避免口語(yǔ)交流中的尬聊!已購專(zhuān)欄的小伙伴在ViTalk的頭條主頁(yè)回復關(guān)鍵詞頭條二字還可以獲得課程相關(guān)學(xué)習資料以及福利!其他疑問(wèn)也可以給我們私信或留言!